ترجمه مستندات Vue به فارسی💚
ما توی این پروژه گروه کوچیکی از اکوسیستم بزرگ Vue هستیم که روی ترجمهی مستندات این فریمورک کار میکنیم، تا کسی که حتی زبان انگلیسی رو ��وب بلد نیست بتونه توسعهی فرانتاند با این فریمورک رو همراه داکیومنت رسمی و فارسی خودش کاملا اصولی و درست یاد بگیره.
اول از همه مشارکت شما باعث دلگرمی ماست و به شدت از علاقهمندی شما به پیشرفت مستندات فارسی فریمورک Vue حمایت میکنیم. شما میتونید با ترجمهی صفحات و بهبود کیفیت صفحات ترجمهشده به توسعهی این پروژه کمک کنید.
قبل از شروع بهتره که این چند نکته رو درنظر داشته باشید:
- ⚙️ مستندات با VitePress ساخته شده و از vue/theme@ استفاده میکنه.
- ⚡ محتوای سایت با فرمت Markdown توی مسیر
srcقرار داره. - ⛰️ برای ویرایشهای ساده، میتونید مستقیماً فایل رو تو GitHub ویرایش کنید و Pull Request بسازید.
- 📦 برای توسعه به صورت local، استفاده از pnpm به عنوان Package Manager توصیه میشه.
- 🌿 این پروژه نیاز به Node.js نسخه
v18.0.0یا بالاتر داره، چون ما از ویژگیهای جدیدی مثل optional chaining داخل کدها استفاده میکنیم. - 🌻 ترجیحا فقط روی ترجمه مشارکت کنید و مشکلات مربوط به RTL یا از این قبیل رو توی issue اطلاع بدید.
- 🪼 توی مستندات VitePress، میتونید در مورد Markdown Extentionsهایی که پشتیبانی میشه و استفاده از سینتکس Vue داخل Markdown مطالعه کنید و یاد بگیرید (که البته برای مشارکت توی ترجمه لازم نیست).
- 🧠 برای توصیههای رسمی Vue درباره نوشتن و حفظ محتوای مستندات، به این صفحه مراجعه کنید (اختیاری).
- 🍄 برای افزایش کیفیت ترجمه مستندات حتما بخش واژهنامه و شیوه نگارش رو با دقت مطالعه کنید.
برای مشارکت کردن توی پروژه باید این مراحل ساده رو طی کنید:
مرحله اول: اول از همه از این ریپازیتوری یه fork رو بگیرید و اون رو روی سیستم خودتون pull کنید. بعد میتونید یه نگاه جزئی به پروژه برای آشنایی با ساختار اون داشته باشید. با دستور pnpm install وابستگیها رو نصب و با pnpm run dev هم پروژه ��و اجرا کنید.
مرحله دوم: از توی مستندات یه صفحه که تا به حال به فارسی ترجمه نشده رو پیدا کنید و از این لیست مطمئن بشید که کسی درحال ترجمه اون صفحه نباشه. بعد با اعلام کردن این صفحه توی گروه تلگرام و بعد از هماهنگی میتونید ترجمه صفحهی جدید رو شروع کنید.
مرحله سوم: بعد از اتمام کامل ترجمهی صفحه، میتونید یه PR بسازید تا بعد از بررسی merge بشه.
پینوشت: برای اصلاح یا بهبود صفحات ترجمه شده نیاز به هماهنگی نیست ولی در صورتی که سوالی دارید پیشنهاد میشه تو گروه تلگرام Vue_Docs_Fa بپرسید.
لیست افرادی که این پروژه مدیون وقت، انرژی و تلاش اونهاست:
توی گروه تلگرامی @Vue_Docs_Fa یا بخش issues میتونید با مشارکتکنندگان به طور مستقیم در ارتباط باشید.